讲座18080:中国文化“走出去”与我国翻译教学的转向——兼谈汉英翻译能力的培养

发布者:吕振兴发布时间:2018-11-19浏览次数:372

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:中国文化“走出去”与我国翻译教学的转向——兼谈汉英翻译能力的培养

主讲人:王建开 博士生导师

时间:201811281330 15:00

地点:镜湖校区1-131

主讲人简介:王建开,文学博士,复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师。复旦大学文学翻译研究中心副主任,曾任复旦大学翻译系副主任、《翻译教学与研究》(复旦大学出版社出版)执行主编、《翻译研究与教学》集刊(中国翻译认知学会刊物)第一、二集执行主编(2018起)。受邀到肯尼亚莫伊大学孔子学院和艾格顿大学孔子学院讲授中国文化(20187-8月)。学术成就:独立完成国家社科基金项目一项,主持教育部人文社科项目二项。出版专著一部,在学术期刊以及高校学报发表学术论文30余篇,其中3篇全文转载于中国人民大学书报资料中心复印报刊资料。译著4部。

主讲内容:一、中国文化走出去:形势与要求。党和国家相关文件:加快实施文化走出去,助力国家软实力的提升;实施文化“走出去”要靠我们自己;形势对高校的要求:英语/翻译学科需为走出去的国家战略服务。二、翻译教学的现状、转向与挑战。目前现状;翻译教学转向的必要;转向已经开始。三、翻译教学转向的实现途径:如何提高汉英翻译能力。

  

欢迎广大师生踊跃参加!

  

bat365在线中国官网登录入口

20181119


学术动态

  • 讲座24075:巴洛克时期的波兰文学
  • 讲座24074:外语学科变革与论文选题
  • 讲座24073:以口译能力培养为目标的教与学——泰语口译课程探索与实践
  • 讲座24072:法国哲科思想
  • 讲座24071:在华流亡犹太人笔下中国抗战叙事
  • 讲座24070:《华夏集》创意英译的经典化渠道与美学价值研究
  • 讲座24069:词汇分级的多种功效
  • 讲座24068:面向国际传播的外语专业“挑战杯”竞赛探索
浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)